ヒカリと中国語レッスン

中国人と話すときジェスチャーばかり使って、自分の気持ちを思うように伝えられず悔しい思いをしている大学生必見。1日5フレーズ覚えて3ヶ月でジェスチャーなしでコミュニケーションをとれるようになり中国人の友達にうまいね!と褒められ他の友達に自慢されまくるプロジェクト

中国語で「ごめんなさいとすみません」

初めまして、ニーハオ!

中国語ガチ勢の

現役女子大生 ヒカリ です。

 

ところで皆さんは

中国語で

"ごめんなさい''

言えますか?

 

f:id:banbanchugokugo:20190926175012p:image

 

日本語には「ごめんなさい」の他に

「すみません」「申し訳ありません」

など状況や度合いによって

様々な言い方がありますよね。

 

 

中国語も同じで

「ごめんなさい」

には様々な表現があります

 

f:id:banbanchugokugo:20190926195533j:image

 

 

 

状況に合わせて言えるようになると

相手からの自分の印象は

好印象になり、相手に誠意を 

示すことができます

 

f:id:banbanchugokugo:20190926191736j:image

 

逆に知らないと謝りたいのに

伝えられず悔しい思いをしたり

相手に礼儀がない人だと

誤解させてしまい

 

f:id:banbanchugokugo:20190926191134p:image

自分の印象をマイナス

 

 

 

過去に悔しい思いをした方

 

これから悔しい思いをしたくない方

 

 

 

f:id:banbanchugokugo:20190926195904p:image

 

是非今回のフレーズを覚えて

自分の印象アップ

につなげてくださいね!

 

 

ということで

今回は「ごめんなさい」の

中国語表現をご紹介します

 

 

 

不好意思  = すみません

      bù hǎoyìsi     ブーハオイース

 

これは一番使う表現!

人にぶつかってしまった時などに

軽い感じで使います。

 

 

对不起 = ごめんなさい

        duìbuqǐ。  ドゥイブゥチ

 

对不起は「顔向け出来ない」

というニュアンスを含んでいます

 

日本人はどんな状況でもすぐに

「すみません」と言ってしまいがちですが、

中国人には度合いが軽い場合に

謝るという概念がありません。

 

なのでこの単語はよっぽどのこと

がない限り使いません。

 

 

抱歉 = ごめんなさい

     bàoqiàn  バオチエン

 

これは台湾人の間で使われる表現

中国人に対してはあまり使いません。

ニュアンスは不好意思よりも

改まった感じ

 

 

まとめ

すみませんは不好意思 

ごめんなさいは对不起 

 

 

f:id:banbanchugokugo:20190926224623p:image

 

この基本の2フレーズ

を抑えたら問題なしです!

 

 

 

こんなの楽勝!

もっと違う表現も知りたい!

という方にプラスα

お教えします

f:id:banbanchugokugo:20190926224910p:image

 

➀ 请问一下  (qǐngwèn yīxià)

    チンウェン イーシャア

道を聞きたい時や何か訪ねたい時

に使います

 

例.

请问一下,洗手间在哪儿?

すみません、トイレはどこですか

 

 

➁ 麻烦你了 (máfan nǐ le)

   マァ ファンニィラ

相手に面倒をかけるときや

何か用事をお願いするときに使います。

 

例.

你可以不可以带她去医院吗? 麻烦你了。

彼女を病院に連れて行ってくれませんか。

ご迷惑をおかけします。

 

 

 

今回はここまで!

 

メール上で謝りたい時や質問したい時、

"ごめんなさい" の場面に遭遇した時

是非使ってみてください!

 

 

これであなたも中国語マスター

f:id:banbanchugokugo:20190926230013p:image

 

 

最後まで読んでくださり

ありがとうございます😆